Жуковский
Рекламно-информационный сайт г. Жуковского
8-916-635-38-00

Относится к разделу Переводы

Как формируется стоимость переводческих услуг?

Как формируется стоимость переводческих услуг

Сегодня множество товаров и услуг попросту обезличиваются. В силу того, что они не отличаются оригинальностью. К тому же реалии таковы, что они стали более доступны.

Для наглядности приведем пример. Возьмем индустрию мобильных телефонов. Большинство моделей оснащены одинаковыми функциями, также схожа их форма и габариты. По причине высокой конкуренции в этой отрасли производители вынуждены снижать стоимость телефонов. Можно провести параллель с переводческой сферой. Каким образом формируется цена на подобные услуги? Постараемся ответить на этот вопрос.

За качество нужно платить

Любой заказчик заинтересован получить качественный перевод по доступной цене azbuka-bp.ru. Многие клиенты при выборе исполнителя часто руководствуются стоимостью услуг. Как следствие – возникает следующая ситуация: заказчик получает перевод. Однако его качество оставляет желать лучшего. Иными словами, его нужно переделывать. Так произошло потому, что клиент решил сэкономить. Либо предварительно не был согласован список требований к работе (глоссарий). Практика показывает, что обычно качество соответствует стоимости услуг.

Хотите хорошо зарабатывать – делайте качественные переводы

Опытные лингвисты знают, из каких составляющих складывается итоговый результат. Помимо переводчика с текстом работают редактор и корректор. Часто готовый материал вычитывает технический консультант (подробнее о специфике технических переводов здесь http://azbuka-bp.ru/technical.html azbuka-bp.ru/technical.html). В результате слаженной работы нескольких специалистов разного профиля на выходе получается грамотный и корректный перевод. Из чего следует вывод, что приоритетом любого агентства и бюро переводов должно быть высокое качество услуг, а не погоня за прибылью. В итоге есть вероятность испортить репутацию фирмы. Соответственно для обеспечения качества в штате подобных компаний должны работать перечисленные специалисты.

Инвестиции в бизнес повышают шансы на его успешное развитие

Если говорить о стоимости услуг, гораздо выгоднее обратиться к частному специалисту, нежели в бюро переводов. Так как у него ниже расценки. Это вполне закономерно. Впрочем, как и конечный результат. В профессиональных бюро переводов другой подход к работе. В их штате трудятся специалисты разного профиля. К тому же они используют возможности современных технологий для упрощения своей деятельности (например, CAT-средства). Естественно, это требует финансовых вложений. Однако впоследствии такой подход полностью себя оправдывает.

 



Опубликовано: 2016-10-05